Παρασκευή, 12 Δεκεμβρίου 2008

Περί Δημοκρατίας

Απόσπασμα από τον Αρεοπαγιτικό λόγο του Ισοκράτη, διαχρονικά επίκαιρο:

γρ κατ' κενον τν χρόνον τν πόλιν διοικοντες κατεστήσαντο πολιτείαν οκ νόματι μν τ κοινοτάτ κα πραοτάτ προσαγορευομένην, π δ τν πράξεων ο τοιαύτην τος ντυγχάνουσι φαινομένην, οδ' τοτον τν τρόπον παίδευε τος πολίτας σθ' γεσθαι τν μν κολασίαν δημοκρατίαν, τν δ παρανομίαν λευθερίαν, τν δ παρρησίαν σονομίαν, τν δ' ξουσίαν το τατα ποιεν εδαιμονίαν, λλ μισοσα κα κολάζουσα τος τοιούτους βελτίους κα σωφρονεστέρους παντας τος πολίτας ποίησεν"


Δηλαδή:

Διότι εκείνοι που διοικούσαν την πόλη τότε [κατά την εποχή του Σόλωνα και του Κλεισθένη], δεν δημιούργησαν ένα πολίτευμα το οποίο μόνο κατ’ όνομα να θεωρείται το πιο φιλελεύθερο και το πιο πράο από όλα, ενώ στην πράξη να εμφανίζεται διαφορετικό σε όσους το ζουν· ούτε ένα πολίτευμα που να εκπαιδεύει τους πολίτες έτσι ώστε να θεωρούν δημοκρατία την ασυδοσία, ελευθερία την παρανομία, ισονομία την αναίδεια και ευδαιμονία την εξουσία του καθενός να κάνει ό,τι θέλει, αλλά ένα πολίτευμα το οποίο, δείχνοντας την απέχθειά του για όσους τα έκαναν αυτά και τιμωρώντας τους, έκανε όλους τους πολίτες καλύτερους και πιο μυαλωμένους.

Ή / και:

“Εκείνοι λοιπόν που είχαν τη διοίκηση της πολιτείας κατά την παλαιότερη εποχή, εγκατέστησαν πολίτευμα που δεν είχε μόνον όνομα προσφιλέστατο σ’ όλους και γλυκύτατο, ενώ στην πραγματικότητα δεν έδινε την εντύπωση αυτή στους πολιτευομένους και δεν προετοίμαζε τους πολίτας ώστε να θεωρούν την ακολασία δημοκρατία, την παρανομία ελευθερία, την αθυροστομία ισότητα δικαιωμάτων, ούτε τέλος την εξουσία να κάνουν όλα αυτά ευδαιμονία, αλλά πολίτευμα που παρέδιδε στο μίσος και στην τιμωρία τους ανθρώπους αυτού του είδους και που κατώρθωσε με τον τρόπο αυτό να κάμη όλους τους πολίτας καλύτερους και φρονιμώτερους.”

[Μτφρ. Α.Μ. Γεωργαντόπουλος, Μ. Πρωτοψάλτης & Ι. Ιωαννίδη–Φαληριώτη. [1939] χ.χ. Ισοκράτης. Λόγοι. ΙΙ, Αρεοπαγιτικός / Πηγή: greek.language.gr (Πύλη για την Ελληνική γλώσσα)]


Υ.Γ. – Παραπομπές:

Για το θέμα έχουν γράψει ήδη, αναλυτικά και με σχόλια, αρκετοί, τις τελευταίες ημέρες. Ενδεικτικώς:

http://adonios.wordpress.com/2008/12/08/i-sosti-kai-i-lathos-risi-tou-isokrati/ [Adonios G.K.]

http://www.sarantakos.com/isocrat.htm [Ν.Σαραντάκος]

και, περαιτέρω αντιγραφή του (αμέσως παραπάνω) με σχόλια:

http://dimitrisdoctor2.blogspot.com/2008/12/blog-post_11.html [Δόκτωρ]

http://rodiat7.blogspot.com/2008/12/blog-post_12.html [Ροδιά]